martes, 1 de diciembre de 2020

Inglés en casa: senderismo


Siempre nos ha gustado salir al monte a hacer senderismo (hiking). Lo hacíamos antes de tener niños y lo hacemos ahora con niños. Creemos que crecer rodeados de naturaleza les aporta mucho. 

Y ahora, en estos tiempos tan extraños, se ha convertido casi en un ritual que repetimos todos los fines de semana. No sé si sabéis lo que es el Shinrin Yoku. Es un término adoptado del japonés que significa baño de bosque (forest bathing). Consiste en pasar tiempo en el bosque, con el objetivo de mejorar relajarse y mejorar la salud (recreational trip to the forest for relaxation and well-being)

Los fines de semana en esta casa toca calzarse las botas de monte (hiking boots), coger una botella de agua (water bottle), meterla en la mochila (backpack), y a caminar!

Buscamos rutas (trails) por el bosque que sean asequibles para los niños. Los mayores (6 y 3) caminan sin problema, y al pequeño (18 meses), lo llevamos en mochila (hiking baby carrier)

Los paseos dan para mucho... podemos recoger hojas (leaves), piñas(pine cones), frutos secos (nuts) o incluso piedras (rocks) y palos (sticks). Las hojas las estamos secando (dry) para preparar un herbario (herbarium). Si son un poco más mayores podéis organizar incluso una ruta con un mapa (map), una brújula (compass) y trabajar el sentido de la orientación (sense of direction) con ellos. 

Y si lleváis unos prismáticos (binoculars) siempre podéis pararos a observar pájaros u otros animales. Ahora que anochece pronto es útil llevarse una linterna (uk torch / us flashlight) si salís por la tarde. 

Una pequeña cámara (digital camera) está genial para que saquen sus propias fotos a plantas (plants), árboles (trees), animales y pequeños bichitos (bugs) como arañas (spiders), lombrices (earthworms), caracoles (snails) o babosas (slugs)

Ahora es además época de setas. Nosotros no las recogemos, porque no conocemos las que se pueden comer (mushrooms) y cuales son venenosas (toadstools). 

Nosotros tenemos esta guía de árboles de DK para poder ir identificándolos mientras paseamos. Así aprenden a conocer los árboles de la zona, como los pinos (pine trees), robles (acorn trees) o castaños (chestnut trees). 

¿Y vosotros? ¿Soy más de monte o de ciudad? ¡Contadme!


martes, 24 de noviembre de 2020

Seis años de aventura bilingüe


Seis años del inicio de esta aventura bilingüe. Casi seis años también desde que empecé este blog. Últimamente ando algo desaparecida por aquí, porque se ha juntado una época de mucho trabajo con los tres peques, y la verdad es que no me da la vida... pero tenía ganas de volver a compartir cosillas con vosotros, y qué mejor ocasión que el cumpleaños del mayor!

Hace seis añitos que llegaste a nuestras vidas para hacernos papás por primera vez (quién nos iba a contar entonces que unos años después nos convertiríamos en familia numerosa...). Durante este tiempo, nuestra aventura bilingüe ha evolucionado mucho. 

Desde la incertidumbre inicial, el no saber si aquella loca idea iba a funcionar, hasta el asombro de ver que efectivamente funcionaba, a la tranquilidad de saber que lo estamos haciendo bien, y que también funcionará con sus hermanos. 

Al principio yo era muy exigente conmigo misma en este tema, y con los años me he relajado un poco, porque sé qué funciona, porque veo los avances, y porque he aprendido a encontrar un equilibrio en el que todos disfrutemos como familia de esta crianza bilingüe. 

Verte decir tus primeras palabras en inglés no tuvo precio. Tú, al contrario que tus hermanos, empezaste a hablar muy pronto. Con 18 meses decías palabras e incluso frases cortas. Y empezaste a hacerlo mayoritariamente en inglés. Luego llegó el cole, y la inmersión en el idioma mayoritario fue tan grande que eclipsó un poco todo lo avanzado en el idioma minoritario. Pero la base estaba ahí. 

Cuando vino nuestra segunda au pair a casa aún no tenías tres añitos y hablabas  ya casi todo el tiempo en español. Sin embargo, a los pocos días de que ella cruzara la puerta, te lanzaste a hablar inglés con una naturalidad pasmosa. Ahora, eres capaz de cambiar de un idioma a otro sin problema. Es verdad que dominas más el español, lo cual es natural y lógico, pero te defiendes sin ningún problema en inglés, y lo tienes totalmente interiorizado. 

Empezaste a leer en los dos idiomas prácticamente a la vez. Mi idea era no enseñarte a leer en inglés hasta que supieras leer bien en español, pero otra vez me diste una lección tú a mi. Tenías prisa por aprender en los dos idiomas, lo demandabas, y seguimos tú ritmo. Con seis años recién cumplidos eres capaz de leer en los dos idiomas con soltura. Lees cómics en inglés y cuentos cortos sin problema ninguno. Escucharte es alucinante. 

Me corriges cuando pronuncio mal una palabra. Me sorprendes con expresiones que no sabía que conocías, y que a veces yo misma desconozco. 

Felicidades pequeño! Porque puede que nosotros hayamos plantado la semilla, pero si crece es gracias a ti. 

Y gracias a vosotros, por seguir ahí, leyéndome después de seis años. Espero de verdad que este post os aporte algo, que os ayude si estáis planteándoos criar bilingüe, y que os motive si lo estáis haciendo y de vez en cuando tenéis dudas. 


martes, 20 de octubre de 2020

Inglés en casa: música


Este año mi hijo mayor ha empezado, con el paso a primaria, a tener clases de música en el cole.

Supongo que se familiarizarán con los instrumentos (instruments): desde el triángulo (triangle), la campana (bell) o el tambor (drum) con sus baquetas (sticks). No creo que llegue a tocar el violín (learn to play the violin), ni que me salga ni guitarrista (guitarist) o batería (drummer). Al pobre, la genética en esto no le va a ayudar, ya que yo soy incapaz de distinguir cuando un instrumento está afinado (in tune) o desafinado (out of tune), y cuando tarareo (hum) una canción (song), nadie es capaz de saber cual es sólo con mi melodía (melody).

Supongo que a lo largo del curso irán probando todo tipo de instrumentos. de percusión (percussion), viento (wind) y cuerda (stringed). ¡Los electrónicos (electronic) no creo que formen parte de las clases, pero quién sabe!

Estaría bien que fueran a conciertos, y vieran a los músicos (musician) y al director de orquesta (conductor) interpretar obras de diferentes compositores (composer)  y aprendieran como suenan los distintos instrumentos que forman parte de las orquestas (orchestra): el piano (piano), el tambor (drums), la flauta (flute), el acordeón (accordion), la trompeta (trumpet), los platillos (cymbals), el bajo (bass), el arpa (harp) o el violoncello (cello) por ejemplo. Pero tal y como está la situación, eso tendrá que quedar para otro año. 

Me gusta que conozca instrumentos tan ligados a nuestra cultura como la guitarra (guitar) con sus cuerdas (strings), la pandereta (tambourine) , las castañuelas (castanets) o en nuestro caso la gaita (bagpipe).

Supongo que más adelante también les enseñarán las notas musicales, las partituras (score) y los pentagramas (stave). Quién no conoce las notas musicales (musical notes): el do (C), re (D), mi (E), fa (F), sol (G), la (A), si (B).

Es importante que se familiaricen con conceptos como el tono (pitch), el compás (tempo) o el ritmo (rythm). 

En casa sabéis que escuchamos (listen to music) y cantamos (sing) bastantes canciones infantiles que son muy pegadizas (catchy tunes) y con letras (lyrics) fáciles y repetitivas. También nos gusta poner música clásica (classical music). A los dos mayores les gusta deleitarnos con sus actuaciones (performance) donde cantan e interpretan las canciones que más les gustan.

¿A vuestros hijos les gusta la música?

martes, 29 de septiembre de 2020

Storytime con niños de diferentes edades


Tener tres hijos de distintas edades, intereses y gusto por la lectura, hace que haya tenido que ir adaptando la hora del cuento poco a poco, en la búsqueda del equilibro perfecto (al que todavía no he conseguido llegar).

El mayor (que va a hacer 6 en breve) es un apasionado de los cuentos. Con pocos meses ya le llamaban la atención. Cuando tenía un añito, añito y medio, se quedaba totalmente quieto mirándolos mientras se los leía. Le gustan todos, de todo tipo de temáticas y de diferentes niveles de compresión lectora. Esto es de gran ayuda porque aunque a veces elija cuentos que a él le pueden parecer ya algo simples, le siguen gustando y los escucha con gusto.

El mediano (con tres años y medio) es otro cantar. Le cuesta más concentrarse con los cuentos. Tienes que elegir con cuidado temática y nivel de compresión lectora. Si es muy alto, desconectará en seguida. Si es muy bajo, le aburrirá. Además no le vale una lectura del cuento sin más. Hay que incluir diferentes tonos de voz, onomatopeyas, ir haciéndole partícipe de la historia, haciéndole preguntas o pidiéndole que te gesticule lo que estás leyendo...

Y el pequeño (16 meses)... ay el pequeño... así como a los dos mayores empecé a leerles de bebés, la realidad es que ahora no tengo el tiempo, a la hora de acostarlos, de leerle un cuento únicamente al pequeño, y además no les presta demasiada atención todavía. Así que muchas veces está por la habitación jugando a algo mientras escucha de fondo el cuento que les leo a sus hermanos. Otras, el padre se lo lleva a acostar antes de que hayamos empezado con la historia. 

¿Cómo es nuestra hora del cuento?

Normalmente intento que elijan dos cuentos: uno el mayor y otro el mediano. 

  1. Esto me permite leerle algo con más contenido al mayor, aunque el mediano durante ese tiempo no preste tanta atención. 
  2. Luego leemos el cuento del mediano. 
    • Antes le dejaba elegir a él, pero, imitando al mayor, elegía cuentos que tenían un nivel demasiado alto para él, y al final no les hacía mucho caso. 
    • Así que ahora intento elegirle yo algo que sepa que le va a gustar, aunque al principio me proteste porque diga que no quiere ese cuento. 
    • Y la lectura de este cuento tiene que ser mucho más dinámica que la del mayor. Imitar voces, cambiar ritmos y tonos, hacerlo interactivo....
  3. Y con el pequeño, la verdad es que tengo una deuda pendiente. Así que aprovecho este post para ponerme como objetivo el conseguir dedicarle unos minutos a él en exclusividad cada noche para leerle un cuento, aunque se pase toda la historia pasándome las hojas sin dejarme terminar ninguna!

En resumen, mi consejo es que te adaptes a tus hijos. A sus gustos, a sus ritmos, a su forma de acercarse a los cuentos. Adáptate a cada uno de ellos de forma individual, porque no todos los niños son iguales, pero todos pueden disfrutar de los cuentos de formas diferentes. 

martes, 15 de septiembre de 2020

Cuentos en inglés para recién nacidos


¿Tenéis un bebé en casa y queréis empezar a leerle en inglés? ¿O queréis hacerle un regalo a unos padres que acaban de tener un bebé?

Evidentemente, cualquier libro vale, pero hoy os voy a hablar de algunos que tenemos en casa y que son de los que más les hemos leído y les leemos mientras son bebés. 

Goodnight Moon





Este es uno de nuestros cuentos de cabecera cuando los peques son bebés, y que ha seguido formando parte de nuestras lecturas a medida que han ido creciendo.

A lo largo de la historia primero se describe todo aquello que hay en la habitación y luego le vamos dando las buenas noches a cada cosa: a la habitación, a luna que se ve por la ventana, a los cuadros, a la lámpara, etc. 

Goodnight room 
Goodnight moon 
Goodnight cow jumpin
g over the moon 
Goodnight light 
And the red balloon

Con textos e imágenes muy sencillos, que permiten que el cuento les llame la atención a los peques desde muy pequeños. 

Runaway bunny

De la misma autora que Goodnight Moon es Runaway Bunny. La historia de un conejito que quiere escaparse, y de como su madre le explica que, vaya donde vaya, ella siempre estará a su lado. 

"If you become a bird and fly away from me," said his mother, "I will be a tree that you come home to"



Ten little fingers



Niños de países, familias y culturas diferentes... todos ellos as everyone knows, have ten little fingers and ten little toes. Este cuento de Helen Oxenbury es perfecto para la hora de dormir. Sencillo, repetitivo y basado en rimas, con poco texto y bonitas imágenes.

Each peach pear plum


Este cuento de Janet and  Allan Ahlberg me encanta. Corto, rítmico, con unas imágenes muy ilustrativas, y que va mezclando famosos personajes de cuentos. 

Each Peach Pear Plum, 
I spy Tom Thumb
Tom Thumb in the cupboard
I spy Mother Hubbard

A medida que crecen pueden jugar también a buscar los personajes en las diferentes ilustraciones. 

No matter what

Un cuento ilustrado donde Large le explica a Small que, pase lo que pase, él siempre le querrá... no mather what...

"But if I turned into a squishy bug, 
would you still love me and give me a hug?"
"Of course", said Large. 
"Bug or not, 
I'd always love you, 
no matter what"

Nos  cuenta además, como el amor está siempre ahí, sin importar el tiempo y la distancia...

"But what about
when you're far away?
Does your love go too,
or does it stay?"

I give you the world

¿Cuál es el mejor regalo que le podemos hacer a un bebé?

I give you the world and everything in it.
Come, let me show you - 
it will take just a minute...

¿Qué os parece si le regalamos el rocío del amanecer, la brisa de la primavera, las hojas que caen en otoño o las estrellas que brillan en el cielo?

My gift is each and every thing:
each autumn day, and each ne spring
The winter's chill, the summer's laughter, 
every season ever after...

Un precioso cuento en formato cartón para los más pequeños, rítmico y con unas ilustraciones maravillosas. Totalmente recomendable. 

Vuelta al cole en tiempos de COVID-19


¿Qué tal ha está siendo vuestra vuelta al cole? 

Hace dos años escribía este  post sobre la vuelta al cole, y releyéndolo ahora es increíble como han cambiado las cosas desde entonces... 

Este curso empieza con un protocolo que es nuevo para todos y al que todavía nos estamos adaptando.  

Antes de salir de casa control de temperatura (temperature check), y en la mochila nuevos accesorios que nunca habríamos imaginado que tendríamos que meter: máscaras (masks, face coverings) y gel hidroalcoholico (hand sanitizer).

Llegan al cola y tenemos entradas, salidas, recreos y comidas escalonadas (staggered), distancia social (physical distancing), períodos de adaptación (school adaptation period) más largos de lo habitual para los peques...

A esto le sumamos lavado de manos frecuente (wash hands) con agua y jabón (water and soap) o en su defecto con gel hidroalcoholico (hand sanitizer). 

Están creando clases burbuja (bubbles) y el objetivo es evitar que se mezclen (mix) entre ellas. Así, si hay varios casos confirmados de coronavirus (confirmed coronavirus cases) en una burbuja, serán los alumnos de esa clase los que sean enviados a casa (sent home) en cuarentena (quarantine). 

Las aulas se limpian y desinfectan (clean and disinfect) con frecuencia, y se ventilan (ventilation) todo lo posible. 

Pero el cole no solo será esto. También habrá lo más importante: profes (teachers), libros (books), estuches (pencil cases) y mochilas (backpacks), meriendas (snack) para el recreo (recess), y sobre todo, amigos (friends)!!!

Nosotros afrontamos esta vuelta al cole con ilusión y muchas ganas, pero también con mucha responsabilidad (responsibility). 




martes, 28 de julio de 2020

Aprendiendo a leer en inglés: the Magic E

The magic E

En la serie de posts sobre lectoescritura que podéis encontrar en el blog, os he explicado como nosotros nos hemos basado en phonics para que el mayor aprenda a leer en inglés. 

Y hay un concepto que nos ha sido muy útil y que quería compartir hoy con vosotros: The Magic E. The Magic E, o lo que en realidad se llama 'split diagraph', es la e que aparece al final de algunas palabras en inglés, y que cambia el sonido de las vocales precedentes., convirtiendo el sonido corto de la vocal precedente se convierte en uno largo. 

Por ejemplo: 
  • hat / hate
  • cap / cape
  • pin / pine
  • hop / hope
  • on / one

The Magic E cambia el sonido de las vocales precedentes, pero ella no suena. En si misma no representa ningún sonido, sino que cambia el sonido de otras letras de la palabra. 

En casa The Magic E ha sido un concepto fundamental en la introducción de la lectoescritura, porque le ha ayudado al mayor a entender que los sonidos de las otras vocales no son los que deberían ser. Así, cuando leemos una palabra que acaba con Magic E, yo le aviso: Look the Magic E!! Y así él entiende que es una tricky word, y que no va a sonar como él esperaría en un principio. 

Si queremos ir un poco más lejos, podemos ver que además de cambiar el sonido de las vocales a veces cambia también el de las consonantes. Por ejemplo, suaviza la G : hug / huge, o hace más vocálico el sonido de la TH: breath / breathe

En YouTube podéis encontrar rmuchos vídeos sobre the Magic E. Lo que no me gusta de algunos de ellos es que pronuncian la E con el nombre de la letra /I/, y eso puede ser confuso para los niños. Nosotros nos referimos a las letras por su sonido, no por su nombre. 

En este por ejemplo nos explican el funcionamiento de the Magic E, como si de un superhéroe se tratara:


Y aquí tenéis dos canciones que hablan de ella:





Unos vídeos que nosotros vemos en casa y que son muy útiles para introducir la lectoescritura son los de alphablocks. En ellos the Magic E aparece representada siempre en negro, y tiene incluso algún vídeo dedicado a ella:



¡Espero que este post os resulte útil si estáis introduciendo la lectoescritura en inglés en casa con vuestros peques!