martes, 15 de septiembre de 2020

Cuentos en inglés para recién nacidos


¿Tenéis un bebé en casa y queréis empezar a leerle en inglés? ¿O queréis hacerle un regalo a unos padres que acaban de tener un bebé?

Evidentemente, cualquier libro vale, pero hoy os voy a hablar de algunos que tenemos en casa y que son de los que más les hemos leído y les leemos mientras son bebés. 

Goodnight Moon





Este es uno de nuestros cuentos de cabecera cuando los peques son bebés, y que ha seguido formando parte de nuestras lecturas a medida que han ido creciendo.

A lo largo de la historia primero se describe todo aquello que hay en la habitación y luego le vamos dando las buenas noches a cada cosa: a la habitación, a luna que se ve por la ventana, a los cuadros, a la lámpara, etc. 

Goodnight room 
Goodnight moon 
Goodnight cow jumpin
g over the moon 
Goodnight light 
And the red balloon

Con textos e imágenes muy sencillos, que permiten que el cuento les llame la atención a los peques desde muy pequeños. 

Runaway bunny

De la misma autora que Goodnight Moon es Runaway Bunny. La historia de un conejito que quiere escaparse, y de como su madre le explica que, vaya donde vaya, ella siempre estará a su lado. 

"If you become a bird and fly away from me," said his mother, "I will be a tree that you come home to"



Ten little fingers



Niños de países, familias y culturas diferentes... todos ellos as everyone knows, have ten little fingers and ten little toes. Este cuento de Helen Oxenbury es perfecto para la hora de dormir. Sencillo, repetitivo y basado en rimas, con poco texto y bonitas imágenes.

Each peach pear plum


Este cuento de Janet and  Allan Ahlberg me encanta. Corto, rítmico, con unas imágenes muy ilustrativas, y que va mezclando famosos personajes de cuentos. 

Each Peach Pear Plum, 
I spy Tom Thumb
Tom Thumb in the cupboard
I spy Mother Hubbard

A medida que crecen pueden jugar también a buscar los personajes en las diferentes ilustraciones. 

No matter what

Un cuento ilustrado donde Large le explica a Small que, pase lo que pase, él siempre le querrá... no mather what...

"But if I turned into a squishy bug, 
would you still love me and give me a hug?"
"Of course", said Large. 
"Bug or not, 
I'd always love you, 
no matter what"

Nos  cuenta además, como el amor está siempre ahí, sin importar el tiempo y la distancia...

"But what about
when you're far away?
Does your love go too,
or does it stay?"

I give you the world

¿Cuál es el mejor regalo que le podemos hacer a un bebé?

I give you the world and everything in it.
Come, let me show you - 
it will take just a minute...

¿Qué os parece si le regalamos el rocío del amanecer, la brisa de la primavera, las hojas que caen en otoño o las estrellas que brillan en el cielo?

My gift is each and every thing:
each autumn day, and each ne spring
The winter's chill, the summer's laughter, 
every season ever after...

Un precioso cuento en formato cartón para los más pequeños, rítmico y con unas ilustraciones maravillosas. Totalmente recomendable. 

Vuelta al cole en tiempos de COVID-19


¿Qué tal ha está siendo vuestra vuelta al cole? 

Hace dos años escribía este  post sobre la vuelta al cole, y releyéndolo ahora es increíble como han cambiado las cosas desde entonces... 

Este curso empieza con un protocolo que es nuevo para todos y al que todavía nos estamos adaptando.  

Antes de salir de casa control de temperatura (temperature check), y en la mochila nuevos accesorios que nunca habríamos imaginado que tendríamos que meter: máscaras (masks, face coverings) y gel hidroalcoholico (hand sanitizer).

Llegan al cola y tenemos entradas, salidas, recreos y comidas escalonadas (staggered), distancia social (physical distancing), períodos de adaptación (school adaptation period) más largos de lo habitual para los peques...

A esto le sumamos lavado de manos frecuente (wash hands) con agua y jabón (water and soap) o en su defecto con gel hidroalcoholico (hand sanitizer). 

Están creando clases burbuja (bubbles) y el objetivo es evitar que se mezclen (mix) entre ellas. Así, si hay varios casos confirmados de coronavirus (confirmed coronavirus cases) en una burbuja, serán los alumnos de esa clase los que sean enviados a casa (sent home) en cuarentena (quarantine). 

Las aulas se limpian y desinfectan (clean and disinfect) con frecuencia, y se ventilan (ventilation) todo lo posible. 

Pero el cole no solo será esto. También habrá lo más importante: profes (teachers), libros (books), estuches (pencil cases) y mochilas (backpacks), meriendas (snack) para el recreo (recess), y sobre todo, amigos (friends)!!!

Nosotros afrontamos esta vuelta al cole con ilusión y muchas ganas, pero también con mucha responsabilidad (responsibility). 




martes, 28 de julio de 2020

Aprendiendo a leer en inglés: the Magic E

The magic E

En la serie de posts sobre lectoescritura que podéis encontrar en el blog, os he explicado como nosotros nos hemos basado en phonics para que el mayor aprenda a leer en inglés. 

Y hay un concepto que nos ha sido muy útil y que quería compartir hoy con vosotros: The Magic E. The Magic E, o lo que en realidad se llama 'split diagraph', es la e que aparece al final de algunas palabras en inglés, y que cambia el sonido de las vocales precedentes., convirtiendo el sonido corto de la vocal precedente se convierte en uno largo. 

Por ejemplo: 
  • hat / hate
  • cap / cape
  • pin / pine
  • hop / hope
  • on / one

The Magic E cambia el sonido de las vocales precedentes, pero ella no suena. En si misma no representa ningún sonido, sino que cambia el sonido de otras letras de la palabra. 

En casa The Magic E ha sido un concepto fundamental en la introducción de la lectoescritura, porque le ha ayudado al mayor a entender que los sonidos de las otras vocales no son los que deberían ser. Así, cuando leemos una palabra que acaba con Magic E, yo le aviso: Look the Magic E!! Y así él entiende que es una tricky word, y que no va a sonar como él esperaría en un principio. 

Si queremos ir un poco más lejos, podemos ver que además de cambiar el sonido de las vocales a veces cambia también el de las consonantes. Por ejemplo, suaviza la G : hug / huge, o hace más vocálico el sonido de la TH: breath / breathe

En YouTube podéis encontrar rmuchos vídeos sobre the Magic E. Lo que no me gusta de algunos de ellos es que pronuncian la E con el nombre de la letra /I/, y eso puede ser confuso para los niños. Nosotros nos referimos a las letras por su sonido, no por su nombre. 

En este por ejemplo nos explican el funcionamiento de the Magic E, como si de un superhéroe se tratara:


Y aquí tenéis dos canciones que hablan de ella:





Unos vídeos que nosotros vemos en casa y que son muy útiles para introducir la lectoescritura son los de alphablocks. En ellos the Magic E aparece representada siempre en negro, y tiene incluso algún vídeo dedicado a ella:



¡Espero que este post os resulte útil si estáis introduciendo la lectoescritura en inglés en casa con vuestros peques!

martes, 21 de julio de 2020

Aprendiendo a leer en inglés: First Reading Books

Mi hijo mayor se está soltando a leer el solo, en español y en inglés. En este momento lee con más fluidez en español que en inglés, pero como se está lanzando también en inglés, estamos aprovechando el momento para rodearle de libros que pueda leer él solo.

Por una parte, estamos aprovechando muchos cuentos que tenemos en casa, board books en su mayoría, orientados para leerles a niños de 2 y 3 añitos. Hablamos de cuentos del estilo de Five minutes peace o The going to bed book.

Por otro lado, he valorado muchas alternativas de libros diseñados específicamente para introducir en la lectoescritura a los niños, y quiero aprovechar para compartirlas con vosotros, y ayudaros a encontrar la que más os encaje en casa!

Songbirds by Julia Donaldson


En esta casa somos fan incondicionales de Julia Donaldson. Así que, cuando vi estos cuentos, escritos por ella y diseñados específicamente para enseñar a leer a los niños, no pude resistirme. Se trata de una colección de 60 libros, organizados según el método Phonics. Al inicio de cada cuento te indican los sonidos que se trabajan en ese cuento, y te listan las tricky words que aparecen.

Nosotros tenemos una colección con los cuentos del nivel 1: Oxford Reading Tree Songbirds: Level 1

Y aquí podéis ver los diferentes libros por niveles, así como vídeos y actividades para hacer con los peques.

Ladybird Read it yourself


Esta colección la tenemos en casa desde hace años. Se trata de 50 cuentos clasificados en 4 niveles de dificultad.
El nivel 1 está pensado para niños que están empezando a leer. Las historias de este nivel están escritas con frases sencillas y una cuidadosa relación entre la historia y las ilustraciones.
El nivel 2 es para aquellos que ya pueden leer frases sencillas con ayuda. En este nivel las historias también tienen frases cortas y sencillas, repitiéndose a lo largo del cuento el vocabulario clave del mismo. El tipo de letra es grande y claro, y también hay una cuidadosa relación entre el texto y las ilustraciones.
El nivel 3 está orientado a aquellos niños que pueden leer cuentos sencillos con ayuda. En este nivel las ilustraciones son más detalladas, para generar más interés y permitir tener conversaciones en torno a ellas. Las frases de estos cuentos son más largas y el vocabulario más variado, reforzándose a través de la repetición.
Por último el nivel 4 es para aquellos que son capaces de leer historias más largas por si mismos. Las historias son más completas, con más vocabulario, frases más largas, e ilustraciones más detalladas.
Yo se los llevo leyendo a mis hijos mucho tiempo, pero además ahora el mayor se está empezando a soltar a leerlos él solo. Ha empezado con los nivel 1 y ya está cogiendo alguno del nivel 2. 
En este post os hablaba un poco más de la colección y de los libros que incluía.  Podéis encontrarla aquí

Usborne First Reading


Usborne es una editorial que me encanta, y de la que tenemos un montón de libros en casa. Y como no, también tiene libros para introducir la lectura a los más peques de la casa.
El Usborne Reading Programme cuenta con más de 350 cuentos, clasificados en 8 niveles de dificultad:
  • Very First Reading: esta serie de libros está enfocada a los niños que están aprendiendo a leer. 
  • First Reading Books (niveles 1 a 4): estos cuentos están diseñados para niños que ya leen solos, con poco apoyo por parte de los padres. Están orientados a que ganen confianza en la lectura
  • Young Reading Books (niveles 1 a 4): y estos cuentos ya están enfocados a niños que leen con ssoltura. Podemos encontrar adaptaciones de clásicos, libros históricos o cuentos de ficción
Centrándonos un poco en la línea de Very First Reading books, esta cuenta con 15 cuentos, de los  primeros siete libros están pensados para que el adulto y el niño compartan la lectura. Hay ciertas frases que debe leer el adulto, y otras enfocadas a que las lean los niños solos. Cada cuento incluye dos títulos. 
A partir del libro 8 y hasta el 15, ya el niño leerá los cuentos sólo, con apoyo del adulto en caso necesario. 

My First Reading Library


Dentro de este programa de lectura, podemos encontrar por ejemplo la colección My First Reading Library, con 50 libros, de los cuales los 22 primeros pertenecen a la Usborne Very First Reading, e incluyen métodos de phonics. Los 12 siguientes son de la Usborne First Reading Level One, y se trata de historias cortas para que los niños las empiecen a leer solos. Y los últimos 16 son del nivel dos, orientados a que los peques ganen confianza en la lectura. 
Otros dos libros de Very First Reading de Usborne que os pueden ayudar a introducir la lectoescritura en casa, son estos:

Easy Phonics Words


Un libro en los que en cada página aparece una ilustración con los nombres de los diferentes objetos de la misma, para que los peques los puedan leer solitos. Además, cada página se centra en un sonido, de forma que se pueden utilizar para ir reforzando el aprendizaje de phonics. Lo podéis encontrar aquí.

First Phonics Words


Similar al anterior, pero introduciendo ya frases cortas en lugar de palabras sueltas. Lo podéis encontrar aquí

Jolly Phonics


Por supuesto, Jolly Phonics también tiene su propia colección de cuentos, basadas en el método Phonics. En concreto, puedes encontrar cuentos de 4 niveles:
  • Nivel 1, rojo
  • Nivel 2, amarillo
  • Nivel 3, verde
  • Nivel 4, azul
Al principio de cada cuento se muestran las tricky words que se van a encontrar en la historia. Además, cada cuento trabaja una serie de sonidos en concreto, que también se detallan al inicio del mismo. 

En cada nivel podemos encontrar 18 cuentos, de tres series diferentes (6 cuentos por serie):
  • Inky Mouse and Friends
  • General Fiction
  • Nonfiction
En la página de Jolly Phonics podéis encontrar más detalle de estos cuentos, así como los diferentes títulos disponibles. 

En el nivel 1 cada cuento consta de 8 páginas, 11 tricky words y aproximadamente una frase por página. 

En el nivel 2 cada cuento tiene 12 páginas, 20 tricky words y unas dos frases por página. En el nivel 3 ya nos enfrentaríamos a 16 páginas por cuento, 40 tricky words y 4 frases por página. Y en 4º y último nivel, hablamos de 16 páginas por cuento, 61 tricky words en cada uno de ellos, y unas 4 frases por página. 

Biff, Chip and Kipper




Los libros de Biff, Chipp and Kipper son de los más utilizados en los colegios del Reino Unido para introducir la lectoescritura.  Tienen 9 niveles de dificultad. E

El programa Read with Oxford los utiliza en sus diferentes niveles de introducción de lectoescritura, y en la web de Oxford Owl podéis echarle un vistazo a algunos de los cuentos por dentro, así como otras actividades relacionadas con los mismos.

martes, 14 de julio de 2020

Juegos en inglés en casa


En el post de esta semana os quiero hablar de algunos juegos sencillos a los que podemos jugar en inglés con los peques en casa:

Veo, veo - I spy with my little eye

El clásico veo, veo de toda la vida. Nosotros lo usamos en inglés en dos variantes
  • "I spy with my little eye something that begins with letter... "
  • "I spy with my little eye something (colour of object)"
Hay un jugador (the spy/it) que dice la rima y el resto tienen que adivinar el objeto que ha seleccionado de los que están a su alrededor. Nosotros lo hacemos con dos pistas: el color del objeto o la letra por la que empieza. Esta segunda versión nos está siendo muy útil con la introducción de la lectoescritura en casa, porque ayuda a los peques a, jugando, aprender a identificar las letras que se corresponden con el primer sonido de una palabra. 

Juego de las sillas - Musical chairs

¿Quién no ha jugado al juego de las sillas? Sólo necesitas tres cosas: jugadores (players), música (music) y sillas (chairs). Se ponen las sillas en círculo (circle) mirando hacia afuera (facing outward). Siempre debe haber una silla menos que el número de jugadores (one chair fewer than the number of players). Los jugadores caminan alrededor (walk around) de las sillas mientras suene la música. Cuando la música para tienen que sentarse en una silla (when the music stops they have to sit down). El jugador que no consigue una silla para sentarse pierde (the player who is left without a chair is eliminated). Se quita una silla (one chair is removed), se pone otra vez la música (to resume the music) y vuelta a empezar! 

Simón dice - Simon says

Yo no solía jugar a este juego, la verdad. Hacen falta tres o más jugadores (players). Uno hace el papel de Simón (one takes the role of Simon) y tiene que darles instrucciones (issues intructions) al resto sobre acciones que tienen que realizar (normalmente algo físico - physical action). Cada vez que da una instrucción debe empezar diciendo "Simón dice" (prefaced with the phrase "Simon says"). Los jugadores son eliminados (are eliminated) si ejecutan una orden que no vino precedida por "Simón dice" (following instructions that are not immediately precede by the phrase),  o si no siguen las instrucciones que sí empezaron por esa frase (by failing to follow an instruction that includes the phrase)

martes, 7 de julio de 2020

Inglés en casa: aprendiendo a nadar

Y con el verano volvemos a las piscinas (swimming pool) y a las playas. Este año quizás sea un poco diferente, pero seguro que muchos de los peques que aún no saben nadar (can't swim) aprenderán a nadar de septiembre. 

Algunos irán a clases de natación (swim class) y a otros les enseñarán sus padres. Deben ir equipados en todo caso con el bañador (swimsuit), el gorro (swim cap), las gafas (goggles), y quizás los manguitos (armbands), el flotador (floatie) o el churro (water noodle). También pueden empezar con una tabla flotadora (kickboard)

Yo creo que es más fácil aprender a nadar en la piscina (to swim in a pool) que en la playa (to swim in the sea)

martes, 30 de junio de 2020

Cómo ha cambiado el confinamiento nuestra aventura bilingüe


Llevamos desde el 13 de Marzo con los peques en casa, sin coles, pasando 24 horas con nuestros hijos, y además con apenas relación con otras personas. Esto ha dado un giro a la exposición al idioma mayoritario.

Si antes del confinamiento la exposición al español era muy alta, porque mis hijos van a coles donde se habla en español, es el idioma de sus amigos, familiares, y del resto del entorno, ahora la situación ha cambiado.



Estamos mucho tiempo los cinco solos y yo en concreto paso mucho más tiempo con ellos, con lo que se han sucedido dos cosas: se ha disminuido la exposición al idioma mayoritario y ha aumentado la exposición al idioma minoritario.

¿Y qué consecuencias ha tenido esto?