martes, 4 de mayo de 2021

Libros en inglés para niños de 3 y 4 años

Hoy os quiero traer una recopilación de algunos de los cuentos que más le gustan al mediano de la casa, con 4 años recién cumplidos. Cuentos perfectos para leer en familia, en nuestro caso especialmente a la hora de dormir. 

Aquí nuestra recopilación. ¡Espero que os guste!

Keith the cat with the magic hat

Empezamos con un cuento con el que os auguro risas compartidas con los peques. La historia de Keith, el gato al que se le cayó un helado en la cabeza y que, por no reconocer tal patosidad, afirmó que eso que coronaba su cabeza no era otra cosa sino un sombrero mágico. Pero claro, si era un sombrero mágico, entonces Keith podía hacer magia!! Vaya lío en el que se había metido por esta historia... ¿Cómo creéis que resultó? Aquí la respuesta. De esta colección podéis encontrar otros cuentos como el de Norman, the slug with the silly shell , que lo tengo en mi lista de deseos!


Dogfish

Tenemos este cuento de Gillian Shields desde hace bastante tiempo, y es uno que a mi particularmente me gusta bastante...

Everyone has a dog... except me

So I say to my mum, "I need a dog"

But my mum says, 

Why do you need a doog when 

you have such a nice goldfish?

Y aquí os dejo una de mis partes favoritas de este cuento:  

Well, if you can't have what you want, 

you could try to want what you have."

Con esta reflexión, el protagonista del cuento decide conseguir lo imposible... convertir a su pequeño pece de colores en un animal de compañía con todas las cosas que le gustan de los perros (los paseos juntos, como recogen los palos cuando se los lanzas, como mueven la cola cuando están contentos, ...) 

Podéis encontrarlo aquí

What colour is a kiss


Uno de los cuentos favoritos de mi hijo mediano. Y es que esta historia de Rocio Bonilla enamora por sus textos, por sus imágenes, y por su final... 

Monica loves painting more than anything. She has painted a million things. Then she realizes there's one thing she's never painted before. What colour is a kiss? 

¿Y vosotros qué opináis? ¿De qué color son los besos? Podéis descubrirlo aquí

We are going on a bear hunt

Tengo que reconocer que este cuento no me convencía hasta que oía a Sonia de @omundoaoreves contarlo en este vídeo:

En ese momento me chifló y no tuve que incorporarlo a nuestra biblioteca. ¡Y tengo que decir que fue todo un acierto! Podéis encontrarlo aquí

Giraffes can't dance

Este cuento de Giles Andreae y Guy Parker-Rees entró estas Navidades en nuestra biblioteca gracias a los Reyes Magos. 

Gerald was a tall giraffe

Whose neck was long and slim,

But his knees were awfully bandy

And his legs were rather thin

Gerald quiere participar en el baile anual que organizan los animales de la jungla pero, como sabe todo el mundo... las girafas no saben bailar!

Un bonito cuento con una preciosa moraleja: 

"We all can dance", he said,

"When we find music that we love"

The great gran plan

Este cuento me lo recomendó una seguidora de Instagram. Es un giro de tuerca a los tradicionales Tres Cerditos y Caperucita Roja, donde el lobo feroz desiste de perseguir al cerdito, que se encuentra bien protegido en su casa de ladrillos, y decide ir en busca de la abuelita de Caperucita. El cerdito descubre el plan del lobo y sale corriendo a ayudar a la abuelita. Sin embargo, algo inesperado le sucede en su plan de rescate... ¿quieres descubrir que és? Aquí lo tienes. 

Este cuento les hace mucha gracia a mis hijos, y además se entretienen buscando en cada página a lo personajes de otros cuentos que se han colado en las imágenes. 

How to catch a star


De este autor, del que ya os hablé en el post que dediqué a Nuestro top 10 de autores ingleses, tenemos varios cuentos en nuestra estantería y otros en nuestra lista de deseos. Este ha sido uno de los últimos en entrar en casa, y en él Oliver Jeffers nos habla de un niño que amaba tanto las estrellas, que cada noche las miraba desde su ventana, deseando tener una. Pero es imposible conseguir una estrella... ¿o no?

Podéis encontrar este cuento aquí


The day the crayons quit

Otro cuento de Oliver Jeffers, este con textos más largos que el anterior, en el que nos cuenta como Duncan, cuando va a sacar sus rotuladores, se encuentra con un montón de cartas que le han escrito los diferentes colores... Cada página, una carta de un color.. y es que todos tienen quejas. ¿Cómo puede hacer Duncan para contentar a todos sus colores? Más aquí

Cuando llegó este cuento me pareció que las páginas tenían demasiado texto y que el mediano de la casa se iba a aburrir con él. Pero en absoluto. ¡Totalmente recomendable!




martes, 2 de marzo de 2021

Julia Donaldson for the little ones: Tales from Acorn Wood

 Los que nos conocéis sabéis que en casa nos encanta Julia Donaldson. Os he hablado de muchos de los libros que tenemos de ella en estos posts:

Y hoy quiero hablaros de su serie de Acorn Woods. Cuentos con pestañas para los más pequeños de la casa. Se trata de una serie con cuatro cuentos breves, rítmicos, magníficamente ilustrados por Alex Scheffler, y llenos de pestañas para ir destapando a medida que avanzamos por la historia. 

Fox's Socks

Fox's SocksPoor old Fox. Has lost his socks. .. ¿Le ayudamos a encontrarlos? ¿Estarán en el baúl? ¿Debajo de las escaleras? ¿En la alacena? Levantando pestañas iremos buscando por todos los rincones de la casa, encontrando un montón de ropa del zorro... ¿pero dónde están sus calcetines? Lo podéis encontrar aquí



Postman Bear

Es el cumpleaños de Bear, y él quiere invitar a sus amigos a una fiesta. Así que escribe tres invitaciones, y las va a repartir por el bosque. ¿A quién se las entregará? ¿Quién vive en el árbol, o en el lago? ¿Quiénes irán a la fiesta? Podéis conseguirlo aquí





Rabbit's Nap

Rabbit's Nap
Rabbit's feeling sleep. She curls up in a chair... pero parece que no es el día de dormir la siesta! Desde un oso constructor, a una banda de ratones, o una tortuga en bicicleta, parece que todos se han aliado para que Rabbit no pueda dormir hoy. ¿Lo conseguirá? Podéis descubrirlo aquí




Hide and Seek Pig

Hide and Seek Pig

Let's play hide and seek! Hen se esconde y Pig cuenta hasta diez y empieza a buscar! ¿Dónde se habrá escondido? ¿Será ese pico que se ve detrás de la puerta? ¿O esa oreja que asoma por la puerta de la tienda de campaña? ¿Dónde estará? Os dejo aquí el enlace al cuento. 




Ahora que el pequeño (20 meses) está en el momento en el que todo aquello que tenga pestañas le llama la atención, estos cuentos salen casi a diario de la estantería a la hora del cuento. 

Los podéis encontrar en formato cartón o tapa dura, e incluso hay ediciones de varios de los cuentos en el mismo libro. 

martes, 19 de enero de 2021

28 Bilingual English-Spanish Fairy Tales &Fables

Hace unos meses, Adam Beck nos envió un ejemplar de su libro "28 Bilingual English-Spanish Fairy Tales & Fables". 

Para los que no lo conozcáis, Adam Beck es el autor del libro "Maximize Your Child's Bilingual Ability", que es un libro de cabecera en nuestra casa desde que nos embarcamos en esta aventura bilingüe. 

Es un estadounidense que vive en Japón y es padre de dos niños a los que educa bilingüe. Enseñó inglés además durante muchos años en la Hiroshima International School antes de dedicarse al mundo de los blogs y a escribir libros. 

Adam vio una foto que compartí en Instagram de su libro "Maximize Your Child's Bilingual Ability" y me escribió para ofrecerse a enviarme una copia de su ejemplar de cuentos bilingües, ¡a lo que no pude decir que no!


El libro que nos envió es un libro de cuentos clásicos en formato bilingüe. Cada cuento está escrito ocupando una única página en inglés y otra en español. La brevedad de con la que presenta las historias nos permite mantener la atención de los peques durante las mismas, sobre todo en el caso de los más pequeños. 

Los cuentos que se pueden encontrar dentro de libro son estos:


Uno de los principales inconvenientes, en nuestro caso, fue la falta de imágenes. Para el mayor (6 años), esto no es un problema, pero el mediano (3 años y medio) demanda cuentos con imágenes. Sin embargo, me parece perfecto para grupos, como por ejemplo para usarlo en el aula, donde el profesor les lea los cuentos a todos los niños. En este entorno la falta de imágenes no es un problema, ya que los niños no ven el cuento mientras se les lee, y además se suele complementar la lectura con láminas con dibujos, muñecos, etc. e incluso crear actividades alrededor de las historias. 

Últimamente en casa leemos cuentos en inglés utilizando shadow puppets. Con una cartulina negra recortamos las formas de los protagonistas del cuento (por ejemplo, los tres cerditos), le pegamos un palo, con la luz de la mesilla reflejamos las sombras en la pared de la habitación y que empiece el show! Y el libro de Adam es perfecto para esto!

Algo que me gustó mucho, y que nosotros utilizamos especialmente en los viajes en coche, es que te puedes descargar los audios de los cuentos, tanto en inglés como en español. 

Por la longitud de los cuentos y su formato, yo creo que es un libro perfecto para la introducción del inglés en grupos de niños, tanto en el aula como en casa. 

En el blog de Adam, Bilingual Monkeys, podéis encontrar más información de este libro, e incluso ver el extracto de alguno de los cuentos que incluye. 

Y aquí os dejo en enlace al cuento en Amazon. 




martes, 12 de enero de 2021

Inglés en casa: biking

Año nuevo, y lo arranco con ganas de volver al blog! El año pasado, entre confinamientos, teletrabajo, los niños... la verdad es que hubo épocas en las que le dediqué menos tiempo del que me gustaría a esta ventanita. Y arranco el nuevo año con el propósito de darle un giro a eso. No prometo publicar todas las semanas, pero sí hacerlo todo lo que pueda. Y empiezo con este post, en el que os cuento que los Reyes Magos le han traído al mayor (6 años), su primera bici de marchas (geared bike)!




Todos mis hijos han empezado utilizando esas típicas motos de bebés. Después han pasado a la bici sin pedales (balance bike), donde aprenden a mantener el equilibrio (balance) y a frenar (break).

Después llega la bici de pedales (pedal bike) y con ruedines (training wheels), aunque quizás esto haya sido un error y podríamos habernos saltado el paso de los ruedines... Con el pequeño aún estamos a tiempo de intentarlo! Aquí aprenden a pedalear (pedal), a girar (turn) y a frenar (break). Para que aprendan a frenar, yo lo que les digo es que usen los dos frenos a la vez (both brakes together), aunque luego ya vayan aprendiendo que el de la izquierda es el de la rueda trasera (back wheel brake) y puede utilizarse sólo, mientras que el de la derecha es el de la rueda delantera (front wheel brake) y este no es para utilizarlo solo (not to be used on its own), porque el castañazo puede ser considerable. 

Y hace ya un tiempo, el mayor empezó a andar sin ruedines, y nos dimos cuenta de que era un poco complicado ir con él en su bici sin marchas, porque el pobre se volvía loco dándole a las piernas sin avanzar apenas (his little legs going around like mad). Así que estas Navidades le pidió a los Reyes su primera bici de marchas!!

Y el fin de semana pasado, salimos a estrenarla. Él ha aprendido a andar en ella, y yo he aprendido un montón de vocabulario en inglés sobre las bicis con marchas!!

Las bicis de marchas a las que yo estaba acostumbrada tenían catalinas (chainrings, gear up front) en la parte delantera y piñones (cogs, rear gears) en la trasera. Con el cambio de la mano izquierda (left-hand shifter) cambias las marchas delanteras (change the front bike gears) y con el de la derecha, las traseras (back gears)

La bici que le trajeron a mi hijo sólo tiene piñones, pero no catalinas, así que sólo tiene un cambio en la mano derecha, con 6 posiciones diferentes. Para enseñarle a cambiar de marchas (shift bike gears), lo que le expliqué yo es que los números bajos son para pedalear más rápido y con menos esfuerzo y se usan en las cuestas (lower numbers, lower effort, used for going up hills). Y los números altos son para pedalear con más esfuerzo, y se usan en llano o en cuestas abajo (high numbers, more effort, used for a flatter ride or going downhill). En lugar de marchas altas y bajas (high and low gears), hice referencia a los números porque me parecía más simple para él. 

Otra cosa que le conté, es cuando cambiar (when to shift). Que es mejor cambiar justo antes de las cuestas (just before the hills).

Y por supuesto, lo que le dije es que fuera probando, y jugara con el cambio (play around with shifting) para que viera como se sentía al pedalear con las diferentes marchas (how it feels to ride in different gears).

Y a vuestros peques, ¿les gusta ir en bici?


martes, 8 de diciembre de 2020

Libros de Usborne for the little ones

El pequeño de la casa tiene ahora algo más de 18 meses. Cada niño es diferente en su relación con la lectura; eso es algo que he aprendido con estos tres. El mayor es capaz de pasarse horas delante de los cuentos mientras se los lees, sin pestañear, y fue así desde que era un bebé. Al mediano hay que leerle los cuentos con más pasión, interpretando los personajes, poniendo voces, gesticulando... Y el pequeño... ay el pequeño. Le chiflan los libros. Te los trae, te los abre, te los enseña... pero antes de que le hayas leído una página ya te lo ha cerrado y se lo ha llevado para traerte otro... y así puede pasarse un buen rato. 

Hoy os quiero enseñar los cuentos que mejor nos están funcionando en casa con él. Los que más disfruta, con los que sí aguanta hasta el final (más o menos...), y los que más trae de la estantería para que se los enseñes. Y resulta que todos ellos son de Usborne. Sabéis que en casa nos gustan mucho los cuentos de esta editorial (ya os hablé en alguna otra ocasión de cómo usarlos para introducir el inglés en casa, y de la cantidad de libros didácticos que tienen). 

Y hoy quiero hablaros de los que tienen especialmente orientados a bebés. Nosotros en casa tenemos cuatro cuentos, de dos series diferentes de Usborne para bebés:

Little peep-through books




De esta serie tenemos Are you there little fox? El zorrito se ha escondido. ¿Lo buscamos juntos? A través de agujeros en las páginas, troquelados, iremos recorriendo el bosque mientras buscamos al pequeño zorro. 

Are you there little fox? I can see your pointy ears!
Oh, it's not you. It's fluttering bat. 

Podéis encontrar también uno dedicado al tigre, otro con un búho, con un conejito, con un reno... En todos

Baby's very first Books

Esta serie tiene distintos tipos de cuentos. Nosotros tenemos cuatro tipos diferentes. 

Tenemos uno con paneles que se deslizan para que los pequeños descubran lo que se escondan debajo. Nosotros tenemos el de la granja, pero podéis encontrar el del zoo, uno de dinosaurios, o incluso uno dedicado a la navidad. 



También tenemos otro de la granja, pero esta vez con texturas, además de pestañas para levantar y troquelados para seguir con los dedos, para que los más peques de la casa experimenten a medida que pasan las páginas. De este estilo, touchy-feely, podéis encontrarlos con otras temáticas, como los colores o la Navidad. 

Sólo con troquelados también tenemos este de animales salvajes, donde en una de las páginas te enseña una serie de animales, y en la opuesta te muestra una imagen donde puedes buscarlos. Todo ello con ranuras para ir tocando. 


¿Y a vuestros bebés? ¿Cuáles son los cuentos que más les gustan? ¡Contádme!

martes, 1 de diciembre de 2020

Inglés en casa: senderismo


Siempre nos ha gustado salir al monte a hacer senderismo (hiking). Lo hacíamos antes de tener niños y lo hacemos ahora con niños. Creemos que crecer rodeados de naturaleza les aporta mucho. 

Y ahora, en estos tiempos tan extraños, se ha convertido casi en un ritual que repetimos todos los fines de semana. No sé si sabéis lo que es el Shinrin Yoku. Es un término adoptado del japonés que significa baño de bosque (forest bathing). Consiste en pasar tiempo en el bosque, con el objetivo de mejorar relajarse y mejorar la salud (recreational trip to the forest for relaxation and well-being)

Los fines de semana en esta casa toca calzarse las botas de monte (hiking boots), coger una botella de agua (water bottle), meterla en la mochila (backpack), y a caminar!

Buscamos rutas (trails) por el bosque que sean asequibles para los niños. Los mayores (6 y 3) caminan sin problema, y al pequeño (18 meses), lo llevamos en mochila (hiking baby carrier)

Los paseos dan para mucho... podemos recoger hojas (leaves), piñas(pine cones), frutos secos (nuts) o incluso piedras (rocks) y palos (sticks). Las hojas las estamos secando (dry) para preparar un herbario (herbarium). Si son un poco más mayores podéis organizar incluso una ruta con un mapa (map), una brújula (compass) y trabajar el sentido de la orientación (sense of direction) con ellos. 

Y si lleváis unos prismáticos (binoculars) siempre podéis pararos a observar pájaros u otros animales. Ahora que anochece pronto es útil llevarse una linterna (uk torch / us flashlight) si salís por la tarde. 

Una pequeña cámara (digital camera) está genial para que saquen sus propias fotos a plantas (plants), árboles (trees), animales y pequeños bichitos (bugs) como arañas (spiders), lombrices (earthworms), caracoles (snails) o babosas (slugs)

Ahora es además época de setas. Nosotros no las recogemos, porque no conocemos las que se pueden comer (mushrooms) y cuales son venenosas (toadstools). 

Nosotros tenemos esta guía de árboles de DK para poder ir identificándolos mientras paseamos. Así aprenden a conocer los árboles de la zona, como los pinos (pine trees), robles (acorn trees) o castaños (chestnut trees). 

¿Y vosotros? ¿Soy más de monte o de ciudad? ¡Contadme!


martes, 24 de noviembre de 2020

Seis años de aventura bilingüe


Seis años del inicio de esta aventura bilingüe. Casi seis años también desde que empecé este blog. Últimamente ando algo desaparecida por aquí, porque se ha juntado una época de mucho trabajo con los tres peques, y la verdad es que no me da la vida... pero tenía ganas de volver a compartir cosillas con vosotros, y qué mejor ocasión que el cumpleaños del mayor!

Hace seis añitos que llegaste a nuestras vidas para hacernos papás por primera vez (quién nos iba a contar entonces que unos años después nos convertiríamos en familia numerosa...). Durante este tiempo, nuestra aventura bilingüe ha evolucionado mucho. 

Desde la incertidumbre inicial, el no saber si aquella loca idea iba a funcionar, hasta el asombro de ver que efectivamente funcionaba, a la tranquilidad de saber que lo estamos haciendo bien, y que también funcionará con sus hermanos. 

Al principio yo era muy exigente conmigo misma en este tema, y con los años me he relajado un poco, porque sé qué funciona, porque veo los avances, y porque he aprendido a encontrar un equilibrio en el que todos disfrutemos como familia de esta crianza bilingüe. 

Verte decir tus primeras palabras en inglés no tuvo precio. Tú, al contrario que tus hermanos, empezaste a hablar muy pronto. Con 18 meses decías palabras e incluso frases cortas. Y empezaste a hacerlo mayoritariamente en inglés. Luego llegó el cole, y la inmersión en el idioma mayoritario fue tan grande que eclipsó un poco todo lo avanzado en el idioma minoritario. Pero la base estaba ahí. 

Cuando vino nuestra segunda au pair a casa aún no tenías tres añitos y hablabas  ya casi todo el tiempo en español. Sin embargo, a los pocos días de que ella cruzara la puerta, te lanzaste a hablar inglés con una naturalidad pasmosa. Ahora, eres capaz de cambiar de un idioma a otro sin problema. Es verdad que dominas más el español, lo cual es natural y lógico, pero te defiendes sin ningún problema en inglés, y lo tienes totalmente interiorizado. 

Empezaste a leer en los dos idiomas prácticamente a la vez. Mi idea era no enseñarte a leer en inglés hasta que supieras leer bien en español, pero otra vez me diste una lección tú a mi. Tenías prisa por aprender en los dos idiomas, lo demandabas, y seguimos tú ritmo. Con seis años recién cumplidos eres capaz de leer en los dos idiomas con soltura. Lees cómics en inglés y cuentos cortos sin problema ninguno. Escucharte es alucinante. 

Me corriges cuando pronuncio mal una palabra. Me sorprendes con expresiones que no sabía que conocías, y que a veces yo misma desconozco. 

Felicidades pequeño! Porque puede que nosotros hayamos plantado la semilla, pero si crece es gracias a ti. 

Y gracias a vosotros, por seguir ahí, leyéndome después de seis años. Espero de verdad que este post os aporte algo, que os ayude si estáis planteándoos criar bilingüe, y que os motive si lo estáis haciendo y de vez en cuando tenéis dudas.