martes, 10 de julio de 2018

Un café con... Raquel Aliste


bilingual_families_Raquel

Hoy, en un café con, tenemos a Raquel, una mamá española que vive en Inglaterra con sus dos peques a los que educa bilingües. Raquel es, además, maestra de Primaria e Infantil en Inglaterra, y autora de la plataforma SpanglishEasy.

Raquel, muchísimas gracias por estar aquí hoy con nosotros!

¡Muchísimas gracias a ti por haberme invitado! Es un placer estar aquí contigo.
Empecemos hablando un poquito de ti y de tu familia bilingüe.

Tu caso es un poco diferente a los que solemos traer aquí, porque tú educas a tus hijos en tu idioma nativo, pero en un país donde la lengua mayoritaria es el inglés. Algo que a priori puede parecernos más sencillo, al transmitirles tu lengua nativa, pero que sin embargo estoy segura que implica muchos retos.
  • ¿Qué dificultades te estás encontrando tú a la hora de transmitir tu lengua y tu cultura a tus hijos lejos de tu hogar?
Pues creo que la mayor dificultad a la que me enfrento es estar sola en esto. Por desgracia, a día de hoy, soy la única persona que de manera regular habla con ellos en español, y pienso que como niños deberían relacionarse con otros adultos y otros niños para adquirir otros puntos de vista, tanto de lenguaje como de cultura.
Además, la lengua española en Inglaterra está muy poco extendida y es bastante difícil encontrar libros y materiales en español.
Es por ese motivo que hacemos llamadas regulares a nuestra familia española y en vacaciones vamos a lugares en los que se puedan relacionar con niños de su edad (aparte de llevarnos de vuelta a casa una maleta llena de libros).
Me parece fundamental que aprendan que la comunicación es diferente dependiendo de a quién te dirijas, y al mismo tiempo, que aprendan todas aquellas cosas que como madre no puedo enseñarles. 
  • ¿Cómo aceptan ellos el idioma?
Pues creo que lo han aceptado de una manera totalmente natural. Empecé a hablarles en español desde que estaba embarazada, por eso para ellos, lo diferente sería escucharme hablarles en otro idioma.
Una de las cosas que me preocupaban a mí cuando empecé a educar bilingüe sin ser nativa, era el acento que adquirirían mis hijos. Con el tiempo, es algo que ha dejado de preocuparme, porque he aprendido que hay muchísimos acentos diferentes, y que lo importante es la comunicación. Algo que me llamó la atención y me hizo pensar en relación a esto fue un audio que escuché de la hija de Elsa Pataki cantando Un elefante se balanceaba, a la que su madre le habla en español. La pequeña habla el idioma, pero lo hace con acento inglés.
  • ¿Qué experiencia tienes tú en relación a esto?
Pues puedo decir que una muy parecida. Mi mayor va a cumplir 3 años ahora en septiembre, y te puedo decir que cuando habla español ¡tiene el mismo acentazo inglés que su padre! Pero a mí entender eso es lo de menos.
Es más, yo misma hablo inglés con acento español, y nunca ha habido ningún problema. En el colegio se me entiende perfectamente, los niños a los que daba clase lo entendían perfectamente. Vivimos en un país con más de 200 acentos diferentes, ¿por qué deberíamos preocuparnos? ¡Lo raro sería que no lo tuviéramos!
  • En relación a la educación bilingüe sin ser nativo, ¿qué opinas de que los padres les hablen a sus hijos un idioma en el que no son nativos?
Pues me parece maravilloso, y ojalá fueran todos los padres del mundo los que lo hicieran.
Creo que ser bilingüe o no, no debería ser un impedimento para poder ayudar a tu familia. Cuando yo vine a este país mi nivel de inglés era bajísimo, pero tuve que aprender y enfrentarme cada día a un nuevo idioma. Eso no solo me hizo convertirme en bilingüe, sino mostrarme de lo que era capaz. Yo nunca creí que fuera posible aprender un segundo idioma de adulto, y aquí me tienes.
Por tanto, todas aquellas familias que se están planteando criar hijos bilingües sin serlo me parece que deberían estar súper orgullosas de la gran labor que están haciendo, porque no es nada fácil. Desde aquí, me gustaría animarlas a continuar; porque va a haber muchísimos momentos duros y otros tantos en los que se planteen si merece la pena, pero aunque el camino sea difícil, resulta muy pero muy muy gratificante.  
  • ¿Qué crees que les aporta a los pequeños esta aportación desde la cuna?
Pues literalmente, ¡aprender una segunda lengua sin ningún esfuerzo! Los niños son como esponjas, y está demostrado por miles de estudios, que cuanto antes se aprenda una lengua, más fácil resulta. Además, esos niños tendrán un montón de beneficios que solo las personas bilingües poseen, y son muchos.
  • ¿Qué consejo les darías a aquellos padres que quieren educar bilingüe sin ser nativos, pero tienen dudas y no terminan de decidirse?
Pues a aquellos que están empezando les recomendaría que se tiraran al ruedo. Si han decidido criar a sus hijos en otra lengua, que se lancen y lo hagan desde el momento en el que toman esa decisión. Al principio será duro, pero si perseveran, día tras día todo irá haciendo más fácil. Es como montar en bici, primero cuesta y luego ya lo haces ¡sin darte  cuenta!
Pero si están indecisos, es muchísimo mejor empezar poco a poco que no empezar.
Y a los que llevan tiempo; que no se den por vencidos. Hay momentos en los que piensas si es beneficioso todo este esfuerzo, y os prometo que aunque haya ocasiones en los que no os lo parezca lo es.
  • Además de hablarles a tus hijos en español, también les ayudas a aprender inglés. ¿Cómo lo haces?
Pues sí, al vivir en Inglaterra y querer que se conviertan en bilingües, tengo que fomentar con ellos el español. Su padre es inglés y toda su familia política y amigos también lo son, así que me toca todo el trabajo difícil a mi.
De todas formas, como soy maestra de primaria e infantil, gran parte del día la dedicamos a prender inglés y a practicar ciertos aspectos de su educación en este idioma. Es como una tutoría de inglés.
Para que no les resulte confuso, me disfrazo de profe con bata y me llaman Mrs Aliste. Así lo diferencian perfectamente y no crea confusión y lo ven como un juego.A nosotros nos funciona muy bien y de veras que lo tecomiendo.
 Hablemos un poco de tu proyecto Spanglish Easy
  • ¿Qué es Spanglish Easy y cómo nació?
Pues el proyecto nació como una ventana de escape para mis necesidades como madre. Inicialmente, quería contarle al mundo como estaba criando a mi hija; que canciones cantábamos, que juguetes usábamos, a que grupos íbamos, todos los cuentos que leíamos… y poco a poco la gente se fue interesando y me empezaban a hacer preguntas más técnicas. ¿Cómo enseñas los números? ¿Dónde consigues esos libros? ¿Cómo ayudas a pronunciar?
Y en ese momento, me di cuenta de la gran falta de información que el panorama nacional tiene con respecto al inglés.
En mi opinión, en muchos sitios aún se sigue enseñando inglés a la vieja usanza, con métodos desfasados y nada divertidos, y no lo entendía. Yo como profesora de primaria en Inglaterra enseño ingles a mis hijos y a mis alumnos (tanto nativos como no) con programas, actividades y juegos totalmente diferentes. Y me parece esencial, que esos métodos poco a poco se vayan conociendo en otros países también. Aquí funcionan tanto con niños/adultos ingleses como con los que no lo son. 
¿Por qué iba a ser distinto en España?
Y es por eso que nació la página web. Quiero ser capaz de ofrecer un punto de encuentro donde familias y maestros aprendan que enseñar inglés puede ser fácil y sencillo con los correctos métodos y actividades. 
  • ¿Qué principales retos crees que se encuentran los padres que deciden educar bilingüe en casa
¡Pues por desgracia muchos!
Para empezar, muchos padres se echan para atrás porque piensan que como su nivel de inglés no es bueno ¿cómo van a enseñar ellos a sus hijos? Y está demostrado que una de las mejores formas de aprender un segundo idioma es en familia!
Además, también  existe  mucha  falta de apoyo y de medios, y es precisamente eso lo que queremos evitar desde nuestra plataforma.
Queremos poder ofrecer a los padres todos los medios posibles para que se den cuenta de que ellos mismos pueden enseñar inglés en casa, y si es necesario, al mismo tiempo aprenderlo ellos mismos.

  •  ¿Cómo puede ayudarles SpanglishEasy?
 Pues me gustaría, desde mi propia experiencia como madre y maestra bilingüe, ofrecer todo aquello que yo misma uso cada día y que funciona.
Hay un montón de recursos, libros, canciones, juegos y actividades que en Inglaterra usamos continuamente y que ayudaría a muchos niños a aprender y a mejorar su inglés divirtiéndose y pasándoselo bien. 
  • ¿Qué feedback estás recibiendo de los padres que ya forman parte de tu comunidad?
Pues de momento el apoyo es muy pero que muy positivo. Muchos padres están dándose cuenta de que hay un mundo de recursos totalmente diferente al que no tenían acceso hasta ahora, y les encanta poder tener la posibilidad de aprender otra lengua de una manera fácil y sencilla, y que a su vez, es la que los propios ingleses utilizan. 
Además, están encantados de poder comunicarse con otras familias con sus mismas dudas y preocupaciones. 
Hay padres que no pretenden educar a sus hijos bilingües, pero a los que sí les gustaría introducir el inglés en casa para ayudarles a aprenderlo de forma más natural. A mí me han llegado consultas de estos padres, preguntándome cómo hacerlo, porque sus hijos ya no son bebés y por lo tanto en ocasiones rechazan el que sus padres empiecen a hablarles en un idioma que no es al que están habituados. 

  • ¿Puedes darles alguna idea que les ayude a empezar?
Pues en su caso les invitaría a que empezarán de una manera más sencilla, principalmente con rutinas. Recomendaría que escogieran un momento del día en el que les resultase más fácil hablar en inglés, el momento del cuento suele ser ideal, y que se propongan que durante ese momento del día solo se va a hablar en inglés. De ese modo, poco a poco toda la familia se va a ir acostumbrando a que esa rutina tiene que ser en inglés y solo en inglés, y cada día que pase resultará más fácil. Cuando esa rutina este dominada y todo el mundo lo haya aceptado, pueden empezar introduciendo otros momentos en los que también hablar en inglés; al viajar en coche, al cocinar, la televisión los fines de semana, una noche temática. Cualquier cosa vale.

Este verano, Raquel ha lanzado la iniciativa #jugandoconlibros para incentivar la lectura en España a través de la cual un grupo de blogueros estamos intentando llegar a todos vosotros con libros e ideas de como jugar con ellos! Os hablaba de esta iniciativa en el post que publiqué la semana pasada. Yo ya me he unido! Animaos a participar!

Raquel, muchas gracias por compartir con nosotros este rato, y por todo lo que compartes en tus redes sociales y por supuesto a través de Spanglish Easy.
Muchísimas gracias a ti por brindarnos esta oportunidad. Ojalá que a la gente le haya gustado, y que poco a poco, podamos ir enseñando más y más lo importante que es criar en una segunda lengua y los beneficios que puede traer para los tuyos.Un saludo y hasta pronto.
Podéis seguir a Raquel en FacebookInstagram y Twitter!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.