martes, 12 de marzo de 2019

Cómo vamos: el pequeño a punto de cumplir dos años


Con el peque de la casa a punto de cumplir los dos años, ¡creo que ya era hora de publicar un nuevo post para contaros como estamos viviendo esta aventura bilingüe en casa! ¡Espero que os guste!



El mayor


Comprensión

El mayor tiene ya más de cuatro años, y puedo decir que su nivel de comprensión en los dos idiomas es muy bueno. Creo que, evidentemente, al tratarse el español del idioma mayoritario, tiene un mayor nivel de compresión en ese idioma que en inglés. El inglés ahora mismo lo recibe de mí, de una profe que viene un día a la semana a pasar un rato con él y de los dibujos (aproximadamente media hora al día). De todos los inputs que recibe creo que los cuentos son fundamentales para reforzar y ampliar su vocabulario, y aunque no ve muchos dibujos creo que estos también son importantes porque le permiten escuchar inglés de otras fuentes que no sea yo. 

Expresión

A la hora de hablar, hablar mayoritariamente en español, conmigo mezcla ambos idiomas, y con la profe de inglés habla en inglés. Sí noto que a veces se traba un poco cuando quiere decirme ciertas cosas en inglés y cambia de idioma, pero lo que hago yo entonces es parafrasearselo en inglés para que fije ese vocabulario que le falta. No me preocupa que conmigo mezcle idiomas, ya que el objetivo es que hable ambos idiomas con naturalidad, sin forzar, y que sea capaz de defenderse en ambos sin problema, y creo que eso lo estamos consiguiendo.

El pequeño


Comprensión

El pequeño, por otro lado, entiende ambos idiomas también sin problema, evidentemente con el nivel de un niño de dos años. También le leo mucho en inglés, y sigue los cuentos sin problema. Además le gusta mucho que le leas cuentos con imágenes que él tenga que ir buscando y señalando, y ahí vemos que identifica objetos tanto en español y en inglés sin dificultad. 

Expresión

Está empezando a hablar, pero por ahora sólo dice palabras sueltas en ambos idiomas. Intenta repetir todo lo que le dices, y lo hace tanto si le hablas en inglés como si lo haces en español. En inglés dice palabras como pig, bear, shoe, pen, slippers, ball, poo, wee wee, bed, go, come, no, more, keys, me... 

Entre ellos


El mayor al pequeño le habla principalmente en español, aunque a veces lo hace en inglés, especialmente si estamos los tres solos jugando.

Un pequeño resumen


Un resumen de esta aventura bilingüe a través de cinco preguntas:

  1. ¿Lo que más nos ayuda a potenciar el inglés? Los cuentos
  2. ¿Lo que menos? La poca inmersión en el idioma minoritario, y la gran exposición al mayoritario especialmente en la escuela
  3. ¿Lo qué más nos preocupa? Mantener a los niños activos en el idioma minoritario a medida que crecen y sus relaciones con otros en español aumentan
  4. ¿Nuestro objetivo? Que se maneje con soltura en ambos idiomas, pudiendo elegir aquel que necesite en cada momento sin problema
  5. ¿Cómo vamos? Estamos contentos y satisfechos de como van las cosas, poco a poco y sin forzar, adaptándonos a los niños y también a nosotros mismos en cada momento.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.