viernes, 7 de abril de 2017

Esperando un hermanito: vocabulario en inglés

family
Hace poco, nuestra pequeña familia se ha hecho un poquito más grande con la llegada del hermano pequeño del peque.

Todavía estamos los cuatro adaptándonos en casa, pero la verdad es que las cosas están yendo muy bien y, aunque un poco más cansados de lo habitual, no podemos quejarnos de nada.

Cuando me quedé embarazada (pregnant), decidimos hacer partícipe al peque de todo el proceso, para que se fuera acostumbrando poco a poco. Fue uno de los primeros en saber que iba a tener un hermanito (You're going to have a little brother. He's in mummy's tummy!). Iba a ser hermano mayor! (You're going to be a big brother!). Y fue él el encargado de anunciarlo a la familia cuando llegó el momento (What does mummy have in her tummy? A baby!)

A medida que la barriga iba creciendo y el peque se movía cada vez más, le dejábamos tocarla para que lo sintiera (Do you want to feel the baby kick?), aunque la verdad es que no le interesaba demasiado el tema.

Según se acercaba la fecha del parto (due date), le íbamos contando como íban a ser las cosas cuando llegara el pequeño de la casa. Cuando el peque nazca (when he's born...) vas a tener que enseñarle muchas cosas. Tendrás que tener cuidado con él, porque va a ser muy pequeño (You'll have to be careful as he'll be very small)

Le dijimos que tendría que ayudarnos a darle el biberón (bottle), a cambiarle el pañal (nappy), a contarle cuentos y cantarle canciones (to tell him stories and sing him songs).

Cuando llegó el momento del parto, le contamos que íbamos al hospital porque iba a nacer su hermanito (Mummy and daddy are going to hospital to have your baby brother) y cuando nació papá lo llevó a visitarlo (He's born so we're going to visit him and mummy)

Nos preocupaba bastante que se celara (to be jealous of) pero la verdad es que por ahora nos ha sorprendido bastante y lo está llevando muy bien. Claro que teniendo en cuenta que el peque no hace más que dormir, comer y hacer caca y pis (poo and wee-wee), pues no supone mucha competencia :)

Ya os iré contando como van las cosas!

2 comentarios:

  1. ¡Felicidades! Con la llegada del otro bebé también andaba cansadísma por los primeros meses (mis recién nacidos obviamente no les gusta dormir mucho sin su mamá -jaja).

    Hay 26 meses entre mis dos niños y finalmente que tienen cuatro y dos años les gusta jugar juntos. Es una relación muy especial entre ellos especialmente porque sólo se hablan en español mientras todos hablan en inglés (vivimos en EEUU y no somos hispanos así que ni un pariente habla español :0) Ha sido y continúa a ser una experiencia muy única criando bilingüe porque las únicas personas que nos entienden son nuestros amigos hispanohablantes. Aunque no cambiaría el hecho que son bilingües para nada, durante los primeros dos años cuando el bebé no puede decir mucho ha sido difícil estar con familia en unas ocasiones porque no pueden comunicarse muy bien. La semana pasada pasamos unos días en la casa de mi mamá y le dije que ella no sabía cuan cómico es mi niñito de dos años y que esperaba que lo entendiera en español. Sé que llegará en día en que él puede expresarse en los dos idiomas perfectamente como su hermana mayor, pero hasta ese momento tendré que escúchales decir, "en inglés, por favor" (y lo pronuncian fatal). ¡Lo peor es que aveces ya les está hablando en inglés!

    Es una aventura que toma un montón de paciencia :) Lo bueno es que cuando lo haces por segunda vez tu hijo mayor será otro maestro para su hermanito y el trabajo no será solo tuyo.

    Brooke

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Brooke!

      La verdad es que todavía estamos adaptándonos al nuevo miembro de la familia :) Ya os iré contando que tal va todo!

      Saludos!

      Eliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.