Si antes del confinamiento la exposición al español era muy alta, porque mis hijos van a coles donde se habla en español, es el idioma de sus amigos, familiares, y del resto del entorno, ahora la situación ha cambiado.
Estamos mucho tiempo los cinco solos y yo en concreto paso mucho más tiempo con ellos, con lo que se han sucedido dos cosas: se ha disminuido la exposición al idioma mayoritario y ha aumentado la exposición al idioma minoritario.
¿Y qué consecuencias ha tenido esto?
El mayor (5 años) vuelve a hablar inglés con más frecuencia. No es que siempre me conteste en inglés, pero si va cambiando el idioma en que me contesta, de uno a otro, sin dificultad. Además, y aunque dedicaré un post a esto, se está soltando a leer él solo en inglés. En español se había empezado a soltar ya hace unos meses, antes de que esta situación empezara, pero es ahora cuando empieza a hacerlo en inglés. Lee él solo cuentos sencillos, pero que incluyen tricky words y digraphs.
El mediano (3 años) se empieza a soltar a decir palabras en inglés, aunque es verdad que su principal idioma de comunicación es el español. Entiende todo lo que le hablo en inglés, ve la tele por supuesto en inglés, y cada vez está más interesado en que le leamos cuentos. Además, elige cuentos cada vez con más texto, más argumento y un vocabulario más complejo.
¿Y el pequeño? El pequeño ha cumplido el añito en esta situación tan dispar que estamos viviendo. Mi pequeño superviviente... cuando dicen que el tercero se cría sólo, lo dicen con fundamento! En lo que al idioma se refiere, todavía es pronto para poder sacar conclusiones, pero sí es verdad que está muy inmerso en un entorno bilingüe ahora mismo, y esperamos que esto tenga sus frutos en breve.
Sois dignos de admirar! ♥️
ResponderEliminar