martes, 1 de mayo de 2018

Inglés en casa: Baby protectors


Con el peque de la casa hemos llegado a esa fase habíamos pasado con el mayor, y casi olvidado ya, en la que quiere gatear por todas partes y no mide los riesgos. Le encantan los enchufes, abrir cajones, subirse a las sillas y bajarse solo del sofá…. Y claro, así se golpea (to bump) con las consecuentes heridas (boo boos) y llantos.

safety socket coversComo dejarlo en el parque (playpen) ya lo he dado por imposible y aunque yo no soy muy fan de proteger todas las esquinas y peligros de mi casa, porque creo que deben aprender a que hay cosas que son peligrosas, si hay algunas precauciones que hemos tomado para que pueda estar jugando por una habitación sin temer por su integridad física!

Por ejemplo, hemos cubierto la mayoría de los enchufes con safety socket covers y he puesto puertas a las escaleras (safety gates) para evitar que suba y baje solo.


safety edge corner guard protector

En la mesa baja del salón pusimos unos safety edge corner guard protector (protectores para las esquinas) porque esas esquinas eran un reclamo para su cabeza…. Aunque se han ido cayendo todos así que mejor que tenga cuidado para no golpearse la cabeza (to bump the head / to get a bump on the head)

Lo que no hemos puesto es protectores en las puertas (safety door guard, door finger guard, slam stopper) ni otros furniture protectors. La verdad es que suele tener bastante cuidado para no pillarse los dedos (to get his fingers caught)
baby cabinet door lock

Y aunque los cajones le encantan, no los he bloqueado con cierres de seguridad (baby cabinet door lock).

El peque todavía duerme en cuna, pero cuando lo pasemos a la cama reciclaremos sin duda la barrera (bedrail) que usaba su hermano para evitar que acabe las noches en la alfombra...

*fotos obtenidas en Amazon

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.