tag:blogger.com,1999:blog-2682995298893622952.post5910499419833608983..comments2021-10-19T21:57:53.196+02:00Comments on Spanglishpeque: ¿Retroceso, parada o un simple bache en el camino?Spanglishpequehttp://www.blogger.com/profile/15952708185842839279noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-2682995298893622952.post-62930802524763892362016-10-19T08:23:03.959+02:002016-10-19T08:23:03.959+02:00Gracias por compartir tu experiencia Eva! La verda...Gracias por compartir tu experiencia Eva! La verdad es que te hace sentir menos solo y menos inseguro ver que otros padres van pasando por las mismas fases que tú. Es lo que tú dices: esto es largo, lento, nos surgen dudas y no tenemos claro como va a evolucionar. Pero sí, ahí vamos, día a día in english!!Spanglishpequehttps://www.blogger.com/profile/12380944312870361557noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2682995298893622952.post-50586547581282928802016-10-18T21:08:13.401+02:002016-10-18T21:08:13.401+02:00Hola Spanglishpeque,
Me he sentido identificada c...Hola Spanglishpeque,<br /><br />Me he sentido identificada con este post, ya que mi hijo también parece que ahora empieza a decir en castellano algunas palabras que antes solo decía en inglés, aunque también es cierto que dice palabras nuevas en inglés que antes no sabía. <br />La verdad es que como este proceso es largo, muchas veces nos van surgiendo dudas a lo largo del camino y nos vamos planteando muchas cosas, pero lo que está claro es que lo hacemos lo mejor posible y que nuestros hijos están aprendiendo inglés, lo usen antes o después. Desde luego, solo por el hecho que te preocupes por este tema, ya denota que te importa la educación de tu hijo y que estás haciendo todo lo que está en tu mano. Pero no te preocupes, su inglés "está ahí", ya lo verás. Mucho ánimo y paciencia. Evahttp://www.inglesconmihijo.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2682995298893622952.post-75680905241915768722016-10-18T08:47:36.537+02:002016-10-18T08:47:36.537+02:00Es que en nuestro caso el gallego también está ahí...Es que en nuestro caso el gallego también está ahí. Yo en inglés, el padre en gallego y "el mundo" en español.... mucho idioma para dos años!! :) Yo creo que todavía está organizando su cabeza... mientras tanto ahí seguimos, día a día, poco a poco... Spanglishpequehttps://www.blogger.com/profile/12380944312870361557noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2682995298893622952.post-62830570086132812812016-10-18T08:46:03.819+02:002016-10-18T08:46:03.819+02:00Gracias por compartir tu experiencia conmigo Miner...Gracias por compartir tu experiencia conmigo Minerva! Sí, por ahora estoy en la fase de, cuando dice algo en español, contestarle en inglés, repitiendo incluso lo que él ha dicho, para que vaya asociando.... Spanglishpequehttps://www.blogger.com/profile/12380944312870361557noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2682995298893622952.post-37692374363477104752016-10-18T01:34:01.386+02:002016-10-18T01:34:01.386+02:00La batalla que estás viviendo con el inglés la viv...La batalla que estás viviendo con el inglés la vivo yo con el gallego. Aún tengo esperanza de que algún día se comunique en nuestro idioma, pero desde que va al colegio y se relaciona con otros niños en castellano, ha relegado al gallego a un tercer plano. Lo puedo aceptar o luchar en contra, pero ahora veo que dejé desaprovechar mi mejor oportunidad, que era cuando el idioma dominante todavía no había llegado a su vida ;-) Bicos Maribelhttps://www.blogger.com/profile/09004996096467250652noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2682995298893622952.post-39469975624218112852016-10-16T01:18:12.919+02:002016-10-16T01:18:12.919+02:00Hola Spanglishpeque, Tranquila pienso que vas muy ...Hola Spanglishpeque, Tranquila pienso que vas muy bien recuerda que cada niño tiene su ritmo, mi hijo a sus dos años casi no hablaba y no decia frases completas, sin embargo como a los 3 años pudo decir enunciados completos y al igual que tu me paso como a sus casi 3 años yo le decia algo en español y me contestaba en ingles, tu sabes mi caso el contrario al tuyo. Y me di cuenta que si me contestaba en ingles es por que se le olvidaba el vocabulario en español. Y una vez que le decia como se dice el inmediatamente ya usaba la frase con esa palabra. Lo cual sabia el significado en ambos idiomas pero me daba la impresión que en ese momento era mas facil decirlo en inglés por ser el idioma que mas escucha y usa. Mi consejo es tener paciencia, y si el te contesta en español reafirma su contestación pero en inglés. SaludosMinervahttp://www.retobilingue.comnoreply@blogger.com